Actualités

À l’ère d’internet et de la globalisation, une communication fluide au-delà des barrières linguistiques n’a jamais été aussi importante. La traduction s'impose donc dans de nombreux contextes internationaux : s’implanter à l’étranger, internationaliser son offre, communiquer avec des partenaires multiculturels… Quel que soit le secteur concerné (médical, juridique, financier…), ou le type de prestations (traduction de documents et livres, interprétariat, doublage de voix…), Alphatrad France regroupe des professionnels dans plus de 100 langues, que ce soit dans les langues les plus parlées au monde, que dans les langues les plus rares.

 

Les langues les plus parlées en Europe
Par Frédéric Ibanez, International
D’une superficie d’environ 10 millions de kilomètres carrés, l’Europe est le deuxième plus petit continent de la planète. Quelque 750 millions de personnes vivent dans ses 47 États. En fonction de la définition employée, les Européens utilisent de 150 à 200 langues différentes. La plupart d’entre elles appartiennent aux familles des langues indo-européennes.
En savoir plus
Quelles sont les langues asiatiques les plus parlées ?
Par Frédéric Ibanez, International
Le continent asiatique est, avec ses 44 millions de kilomètres carrés, le plus grand continent de la planète. Près de 4,5 milliards de personnes vivent dans ses 47 États reconnus à l’international et parlent plus de 2 000 langues différentes. Leur développement et leur pratique ont connu une trajectoire radicalement différente de celle du continent européen, où de courtes distances ont depuis longtemps permis un échange et un métissage des vocabulaires.
En savoir plus
Tout savoir sur la traduction journalistique
Par Frédéric Ibanez, Traduction marketing et publicitaire
Face à la globalisation des canaux d’information, la traduction journalistique est de plus en plus sollicitée, que ce soit par des médias, des agences de presse ou des entreprises internationales. Ce type de traduction unique en son genre nécessite non seulement de solides compétences linguistiques, mais aussi d’excellentes capacités rédactionnelles. Découvrez tout ce qu’il faut savoir pour réussir la traduction de vos textes journalistiques et articles de presse.  
En savoir plus
Tout ce qu’il faut savoir pour entreprendre aux USA
Par Frédéric Ibanez, International
Vous rêvez d’entreprendre aux USA et de vivre le rêve américain ? Un restaurant à New York, une boulangerie à San Francisco, une boutique de prêt-à-porter à Los Angeles, une startup à Miami… De par leur rayonnement international, leur dynamisme et leur attractivité, les États-Unis regorgent d’opportunités pour les entrepreneurs du monde entier. Découvrez tous nos conseils pour réussir votre projet de création d’entreprise outre-Atlantique.  
En savoir plus
Les différences culturelles entre la France et le Royaume-Uni
Par Frédéric Ibanez, International
Si le Royaume-Uni et la France sont géographiquement proches, leurs cultures diffèrent à bien des égards. Découvrez notre top 5 des plus grandes différences culturelles entre ces deux pays.   1) Les habitudes alimentaires en France et au  Royaume-Uni Entre la France et l’Angleterre, l’une des plus grandes différences culturelles qui existent est liée aux habitudes alimentaires.
En savoir plus
Comment traduire un ebook ?
Par Frédéric Ibanez, Traduction marketing et publicitaire
L’ebook, ou livre électronique, fait partie des contenus digitaux de plus en plus en vogue ces dernières années. Pour diffuser un ebook à l’échelle internationale, la traduction est une étape essentielle. Mais comment s’y prendre, à qui faire appel et quelles sont les bonnes pratiques à connaître ? On vous dit tout. 
En savoir plus
Quelles sont les langues parlées au Brésil ?
Par Frédéric Ibanez, International
Le Brésil est le plus grand pays d’Amérique du Sud, tant en termes de superficie que de population. Il compte plus de 209 millions d’habitants et sa ville la plus peuplée, São Paulo, est aussi la plus grande ville d’Amérique du Sud et l’une des plus grandes du monde. Il y a environ 228 langues parlées au Brésil, parmi lesquelles le portugais, 11 langues parlées par les étrangers ou les immigrés et 217 langues autochtones.
En savoir plus
Les différences culturelles entre la France et le Portugal
Par Frédéric Ibanez, International
De nombreux Français sont attirés par la douceur de vivre du Portugal. La France est également une destination aux nombreux atouts, tant pour le tourisme que pour un projet d’expatriation. Mais ces deux pays européens se distinguent de bien des façons : le climat, le paysage, la langue… Ils possèdent également une identité culturelle forte, aux nombreuses particularités. Alors, quelles sont les plus grandes différences culturelles entre la France et le Portugal ?  
En savoir plus
Traduction scientifique : les compétences indispensables
Par Frédéric Ibanez, Traduction technique
La traduction scientifique présente un grand nombre de défis et de spécificités, qui nécessitent, de la part du traducteur, certaines compétences très ciblées. Nous faisons le point sur les caractéristiques de ce type de traduction et sur l’expertise nécessaire pour la réaliser.  
En savoir plus
Les différences culturelles entre la France et l’Italie
Par Frédéric Ibanez, International
Si la France et l’Italie se ressemblent à plusieurs niveaux, il existe toutefois un certain nombre de différences majeures entre ces deux pays, que ce soit au niveau culinaire, social ou encore dans le monde du travail. Tour d’horizon des principales nuances culturelles qui existent entre la France et l’Italie.  
En savoir plus