Actualités

À l’ère d’internet et de la globalisation, une communication fluide au-delà des barrières linguistiques n’a jamais été aussi importante. La traduction s'impose donc dans de nombreux contextes internationaux : s’implanter à l’étranger, internationaliser son offre, communiquer avec des partenaires multiculturels… Quel que soit le secteur concerné (médical, juridique, financier…), ou le type de prestations (traduction de documents et livres, interprétariat, doublage de voix…), Alphatrad France regroupe des professionnels dans plus de 100 langues, que ce soit dans les langues les plus parlées au monde, que dans les langues les plus rares.

 

Langue française : impropriétés et autres bizarreries
Par Frédéric Ibanez, International
Comme toutes les langues, la langue française évolue au gré des tendances et des influences culturelles, que ce soit sur les réseaux sociaux, dans les médias ou dans les conversations du quotidien. Pour décrypter ces tendances linguistiques et usages, Alphatrad vous propose un petit tour d’horizon des barbarismes, impropriétés, poncifs et autres bizarreries et curiosités de la langue française.  
En savoir plus
Traduction financière et économique : les enjeux et défis
Par Frédéric Ibanez, Traduction financière
La traduction financière et économique est une forme de traduction particulièrement complexe et délicate, qui exige une minutie sans faille et une grande connaissance du monde de la finance de la part du traducteur. Nous faisons le point sur les enjeux, défis et particularités de la traduction de documents financiers et économiques.  
En savoir plus
10 exemples de surnoms espagnols typiques
Par Frédéric Ibanez, International
Les surnoms espagnols sont utilisés au quotidien par les hispanophones et font partie intégrante de l’identité culturelle de l’Espagne. Vous préparez une expatriation ou un voyage en Espagne ? Pour vous intégrer parfaitement dans le pays et parler comme un local, nous vous proposons une liste de 10 surnoms typiquement espagnols.  
En savoir plus
Comment bien traduire un texte anglais en français ?
Par Frédéric Ibanez, Traductions spécialisées
Vous êtes à la recherche d’une solution optimale pour bien traduire un texte de l’anglais au français ? Dans cet article, nous vous proposons un récapitulatif complet des différents outils et méthodes de traduction anglais-français, leurs atouts et leurs limites.  
En savoir plus
Traduire de manière fiable un texte allemand en français
Par Frédéric Ibanez, Traduction technique
Vous souhaitez traduire un texte allemand en français de façon fiable et qualitative ? Nous faisons le point sur les différentes méthodes de traduction de l’allemand au français, leurs avantages et inconvénients, pour obtenir un résultat de qualité, parfaitement exploitable.  
En savoir plus
Traduction ou transcriptioin d’un acte de naissance
Par Frédéric Ibanez, Traductions spécialisées
Pour faire constater une naissance officiellement, un processus administratif spécifique doit être effectué. Dans certains cas, la réalisation d’une traduction d’acte de naissance peut également être nécessaire. Pour vous aider à y voir plus clair, Alphatrad vous informe ici sur les coûts et sur les modalités de réalisation d’une traduction d’acte de naissance.  
En savoir plus
Quelles sont les langues africaines les plus parlées ?
Par Frédéric Ibanez, International
Avec environ 30 millions de kilomètres carrés, le continent africain est le deuxième plus vaste de la planète. Quelque 1,2 milliard de personnes vivent en Afrique et, malgré l’existence d’environ 2 000 langues locales, on y parle l’anglais, le français ou l’arabe dans de nombreuses régions. L’histoire agitée de l’Afrique, marquée par sa colonisation, est la raison pour laquelle on utilise des langues européennes lors d’évènements officiels.
En savoir plus
Rédaction d’un compte rendu de réunion en anglais
Par Frédéric Ibanez, Services linguistiques
Vous souhaitez réaliser un compte rendu en anglais à la suite d’une réunion avec des interlocuteurs anglophones ? Document incontournable au sein de nombreuses entreprises, le compte rendu de réunion fait l’objet d’un certain formalisme et sa rédaction nécessite de connaître quelques bonnes pratiques. Voici nos conseils pour vous aider à rédiger un compte rendu de réunion en anglais de façon efficace, fluide et structurée.  
En savoir plus
Différences culturelles entre l'Espagne et la France
Par Frédéric Ibanez, International
Bien que l'Espagne et la France soient des pays voisins et ne soient séparés que par la chaîne montagneuse des Pyrénées, il existe d'importantes différences culturelles entre elles. Il suffit de traverser la frontière pour constater un changement au niveau de la langue, de la gastronomie, de la culture et des coutumes des gens. Nous allons nous pencher sur les différences culturelles entre l'Espagne et la France qui sont les plus marquantes.    
En savoir plus
Les langues les plus parlées en Europe
Par Frédéric Ibanez, International
D’une superficie d’environ 10 millions de kilomètres carrés, l’Europe est le deuxième plus petit continent de la planète. Quelque 750 millions de personnes vivent dans ses 47 États. En fonction de la définition employée, les Européens utilisent de 150 à 200 langues différentes. La plupart d’entre elles appartiennent aux familles des langues indo-européennes.
En savoir plus