Actualités

À l’ère d’internet et de la globalisation, une communication fluide au-delà des barrières linguistiques n’a jamais été aussi importante. La traduction s'impose donc dans de nombreux contextes internationaux : s’implanter à l’étranger, internationaliser son offre, communiquer avec des partenaires multiculturels… Quel que soit le secteur concerné (médical, juridique, financier…), ou le type de prestations (traduction de documents et livres, interprétariat, doublage de voix…), Alphatrad France regroupe des professionnels dans plus de 100 langues, que ce soit dans les langues les plus parlées au monde, que dans les langues les plus rares.

 

Légalisation et apostille d’un document étranger : tout ce qu’il faut savoir
Par Frédéric Ibanez, International
Vous souhaitez faire légaliser ou apostiller un document établi à l’étranger et vous vous interrogez sur la marche à suivre ? Alphatrad vous dit tout ce qu’il faut savoir sur la légalisation d’un document étranger et revient sur les grandes étapes à suivre dans le cadre de cette démarche.  
En savoir plus
Les Portugais au Luxembourg : chiffres clés, histoire et origines
Par Frédéric Ibanez, International
Le Luxembourg, ou Grand-Duché de Luxembourg sous sa forme longue, est un petit pays d’Europe de l’Ouest qui compte près de 660 800 habitants. Bordé par la Belgique, l’Allemagne et la France, ce pays s’étend sur 2 586 km2, ce qui en fait l’un des plus petits États d’Europe.
En savoir plus
Quelles sont les obligations de certification par Apostille en Chine ?
Par Frédéric Ibanez, Traductions spécialisées
Afin d’attester de la valeur juridique d’un document officiel dans un pays étranger, les autorités locales peuvent exiger une démarche de certification par apostille. En quoi consiste cet acte d’authentification ? Quels sont les documents concernés par l’apostille ? Et quelles sont les exigences spécifiques en matière de certification en Chine ? Alphatrad vous répond.  
En savoir plus
Traduction d'un manuel d’utilisation : principes de base et conseils
Par Frédéric Ibanez, Traduction technique
De nombreux produits nécessitent un manuel d’utilisation clair et compréhensible, car les appareils modernes offrent de plus en plus de fonctions et sont composés de matériaux très différents. La fourniture d’instructions détaillées sur l'utilisation et l'entretien constitue un véritable « plus » pour vos clients, sans compter que des traductions multilingues de qualité permettent de renforcer les liens entre votre entreprise et vos clients dans le monde entier.
En savoir plus
Comparaison des langues scandinaves
Par Frédéric Ibanez, International
Les langues germaniques du nord, également appelées langues nordiques ou scandinaves, comprennent cinq langues et constituent un sous-groupe des langues germaniques.
En savoir plus
Traduction d'un testament : en savoir plus ici
Par Frédéric Ibanez, Traductions spécialisées
Le testament est une disposition prise par une personne physique par lequel celle-ci stipule par écrit ce qu'il doit advenir de ses biens après son décès. En l'absence de testament, c'est l'ordre légal de succession qui s'applique, lequel définit précisément l'ordre dans lequel les membres de la famille sont appelés à la succession. La date et le lieu de rédaction du testament font partie des quelques informations obligatoires, avec bien sûr la nécessité pour le testateur de signer le testament.
En savoir plus
Faire du business en Finlande : comment se lancer ?
Par Frédéric Ibanez,
Pays nordique qui se distingue par sa haute qualité de vie, son économie prospère et son esprit d’innovation, la Finlande ne manque pas d’attraits pour les businessmen et businesswomen étranger.ères. Vous rêvez de vous lancer et de faire du business en Finlande ? Voici tous nos conseils pour vous permettre de bien préparer votre projet.  
En savoir plus
Comment obtenir une traduction d’extrait de Kbis ?
Par Frédéric Ibanez, Traductions spécialisées
Vous devez obtenir une traduction de l’extrait de Kbis de votre société dans le cadre d’une démarche dans un pays étranger ? Découvrez tous nos conseils pour faire traduire ce document juridique incontournable, véritable « carte d’identité » de votre entreprise.  
En savoir plus
Traduire un texte du français vers le portugais : tous nos conseils
Par Frédéric Ibanez, Traductions spécialisées
Au moment de traduire un texte du français vers le portugais européen ou brésilien, plusieurs méthodes de traduction s’offrent à vous. Comment faire son choix parmi ces différentes techniques ? Comment trouver le meilleur traducteur et garantir un résultat fiable et de qualité, qui préserve la notoriété de votre entreprise ? Voici nos conseils.  
En savoir plus
Demande de nationalité française par mariage
Par Frédéric Ibanez, International
Votre époux(-se) est français(e) et vous souhaitez faire une demande de nationalité française par mariage ? Après un mariage entre un conjoint français et étranger, l’acquisition de la nationalité française n’est pas automatique. Découvrez les formalités à effectuer, les pièces à fournir et les conditions à remplir pour faire une demande de naturalisation par mariage.  
En savoir plus