La traduction officielle et assermentée

La traduction officielle et assermentéeLa traduction assermentée est destinée aux administrations, aux appels d'offres, pour l'obtention de visas, pour une implantation à l'étranger...

Cette traduction officielle est visée par un expert-traducteur assermenté près une Cour d' Appel ou dans certaines conditions par un traducteur assermenté près un TGI en fonction de la destination du document certifié.

L'Expert traducteur assermenté est une personne physique inscrite sur une liste d'experts judiciaires établie par une commission spéciale qui siège, en général une fois par an, dans les Cours d'Appels de France. Le traducteur assermenté est inscrit sur la liste CEDESA établi par le Procureur de la République de chaque Tribunal de Grande Instance.

Nul ne peut se prétendre ni expert traducteur assermenté, ni traducteur assermenté  s'il n'est pas désigné à cette fonction par la Commission de la Cour d' Appel ou par le Procureur de la République. Ce traducteur, particulièrement compétent dans le domaine juridique, a officiellement prêté serment et sa certification fait foi devant les tribunaux et les administrations françaises.

L'Agence de traduction Alphatrad travaille avec un important réseau de traducteurs assermentés et s'est dotée d'une organisation et de méthodes de travail grâce auxquelles la certification par expert dans les principales langues n'entraîne aucun report de délai.

 

Nous traduisons et certifions vos documents officiels :

  • Certificats de naissance
  • Diplômes 
  • Certificats de mariage
  • Contrats
  • Ordonnances de divorce
  • Certificats de capacité matrimoniale
  • Extraits du casier judiciaire
  • Certificats de décès
  • Permis de conduire
  • Relevés bancaires
  • Documents d’enregistrement
  • Attestations d’assurance
  • Passeports / cartes d’identité
  • Documents officiels en général

 

TRADUCTION ASSERMENTEE DESTINEE A UN PAYS ETRANGER

Pour répondre à un appel d’offres ou pour réaliser  une démarche administrative destinée à un pays étranger même si la traduction est visée par un traducteur assermenté du pays ou selon les normes de ce pays de destination, il faut faire légaliser la traduction par une Chambre de Commerce, le ministère des Affaires Étrangère ou par un consulat et parfois même y  apposer une apostille selon les conventions de la Haye.

Ces démarches prennent du temps et ont un coût.

Le groupe de sociétés de traduction OPTILINGUA, par ses filiales dans de nombreux pays, peut faire certifier localement les traductions par des traducteurs assermentés dont les traductions seront directement acceptées sans passer par toutes ces démarches administratives. N’hésitez pas à préciser sur votre demande le pays de destination afin que la traduction soit visée par un traducteur assermenté local à moindre coût.

 

Vous pouvez nous demander un devis sans engagement concernant nos services de traduction de documents officiels.

Écrivez-nous par e-mail : vous serez surpris de la rapidité et de la qualité de nos services ! Vous pouvez également consulter notre page FAQ pour plus de renseignements.