Voix off japonaise : à qui faire appel ?

Voix off japonaise


Vous êtes à la recherche d’un comédien professionnel pour réaliser une voix off en japonais ? Afin de trouver le prestataire idéal, il est nécessaire de prendre en compte certains critères et de s’assurer que le professionnel possède certaines qualités et compétences clés.

 

Quelles sont les compétences d’un comédien voix off japonais ?

Tout comédien professionnel doit, quelle que soit la langue de doublage, être doté de certaines compétences indispensables pour un rendu de qualité.

Le comédien voix off japonais doit par exemple avoir une élocution et une diction parfaites, ainsi qu’une grande fluidité et une vraie aisance à l’oral. Il doit aussi être capable d’adapter sa voix et son ton au type de contenu, ce qui implique notamment de bénéficier d’un sens de l’écoute, de créativité, de flexibilité et d’un grand professionnalisme.

 

Comment choisir sa voix off en japonais ?

Afin de choisir le comédien professionnel pour un doublage en japonais, il est important de prendre en compte plusieurs critères.

Tout d’abord, il est primordial de se tourner vers un professionnel natif, de langue maternelle japonaise. C’est la seule manière d’assurer un doublage authentique, sans aucun accent.

De plus, il est important de prendre en considération la région d’origine ainsi que le type de dialecte parlé par le comédien. En effet, il existe de nombreux dialectes japonais, dont la phonologie, le lexique et la grammaire diffèrent. Pour rappel, le japonais standard, hyôjungo, est la variante linguistique la plus utilisée à travers le pays.

Faut-il choisir une voix de femme, une voix d’homme, une voix de jeune adulte ou plutôt d’une personne d’âge mûr ? Le choix de la voix off japonaise n’est pas à prendre à la légère.

Le mieux est de sélectionner la voix la plus adaptée au profil de l’audience ciblée. Il faudra également prendre en compte le type de contenu faisant l’objet du doublage en japonais : une voix calme et sereine pour une vidéo institutionnelle ou un film d’entreprise ; une voix dynamique, enjouée et convaincante pour une vidéo promotionnelle ou un spot TV ; une voix mature pour un audioguide, un message d’annonce téléphonique ou un livre audio…

Enfin, il faudra veiller à ce que le doublage en japonais soit réalisé dans des conditions optimales, dans un studio d’enregistrement professionnel, avec un équipement de pointe, des casques audio et des micros haut de gamme. En effet, cela permettra de bénéficier d’une qualité sonore irréprochable.

Pour garantir le professionnalisme et les qualités de votre prestataire, le plus sûr est de faire appel à une agence de doublage de voix professionnelle et renommée. Pensez également à consulter les extraits audio réalisés par des comédiens professionnels japonais, afin de choisir la voix off la plus adaptée à vos besoins.

 

FAQ sur les services de voix off japonaise

Il est difficile de donner la tarification exacte d’une voix off, car les tarifs sont très variables d’un comédien à l’autre. Le prix dépend aussi des pays et des spécificités de la prestation. Les tarifs sont généralement dégressifs en fonction du temps de sonores demandé.

Les services d’un comédien professionnel pour une voix off en japonais peuvent s’avérer nécessaires à partir du moment où vous souhaitez diffuser des contenus audiovisuels à une audience de langue maternelle japonaise.

La voix off est la voix d’un doubleur professionnel qui n’apparaît pas à l’image, et qui narre une vidéo ou réalise un audio. La technique de voice over consiste en revanche à superposer ou à remplacer la voix originale par une nouvelle voix dans une autre langue.

 

A propos de l'auteur

Frédéric Ibanez

L'équipe éditoriale dirigée par le fondateur du groupe auquel Alphatrad France appartient est composée d’experts spécialisés dans les services linguistiques. Notre objectif est de vous proposer régulièrement des articles liés à la traduction et les services linguistiques afin de mieux vous accompagner dans vos besoins.

Ajouter un nouveau commentaire