Traductions professionnelles vers le roumain

Notre service de traduction vous propose des  traductions spécialisées du français vers le roumain.

Par ailleurs, nos spécialistes linguistiques sont également en mesure d’effectuer des traductions professionnelles de textes de quelque nature qu’ils soient et de correspondre aux exigences respectives. Ce sont essentiellement les entreprises qui s’adressent à des cibles au-delà des barrières linguistiques et des frontières avec leurs sites Internet rédigés en plusieurs langues afin de faire efficacement connaître leurs offres au plus grand nombre qui ont recours à cette prestation de service. Enfin, nous avons des traducteurs officiels qui, en cas de besoin, peuvent effectuer des traductions assermentées.

Traducteur Traductions Roumain FranceS’agissant de traductions libres, de sites Internet ou de textes publicitaires, par exemple, nous proposons hormis la combinaison de langues français-roumain, les combinaisons suivantes :

  • Anglais <> Roumain
  • Roumain  <> Allemand
  • Espagnol <> Roumain 
  • Et bien d’autres combinaisons de langues

 

N'hésitez pas à nous contacter au moyen du formulaire en ligne pour obtenir un tarif gratuitement et sans engagement.

 

Quelques informations intéressantes sur la langue roumaine :

Le roumain est la langue officielle en Roumanie et en Moldavie.  Elle est parlée par 34 millions de personnes. La langue est basée sur l’alphabet latin. Le roumain fait partie du groupe des langues romanes étroitement apparenté à la langue italienne et aussi à la langue espagnole. Cette large similitude date notamment de la période au cours de laquelle l’Empire romain avait repoussé ses frontières jusqu’aux régions du Danube.  L’apprentissage du roumain est relativement facile  (alors qu’il peut rester difficile pour certains), car son fonctionnement est comparable à celui de toute autre langue dérivée du latin, telle que l’italien ou l’espagnol, par exemple. Lorsqu’une personne connaît l’une de ces langues, elle aura  certainement peu de  difficultés à apprendre le roumain, certaines formes d’expression, structures grammaticales et règles de prononciation étant similaires dans ces langues.