Comment obtenir une traduction d’extrait de Kbis ?

Vous devez obtenir une traduction de l’extrait de Kbis de votre société dans le cadre d’une démarche dans un pays étranger ? Découvrez tous nos conseils pour faire traduire ce document juridique incontournable, véritable « carte d’identité » de votre entreprise.

 

Qu’est-ce qu’un extrait de Kbis ? Définition

L’extrait K, ou Kbis, est un document attestant l’inscription d’une entreprise au registre du commerce et des sociétés (RCS). Il peut être obtenu gratuitement, en ligne, et fait mention de plusieurs éléments obligatoires, tels que : la raison sociale de la société, le numéro Siren, le Code APE, la forme juridique de l’entreprise, le montant du capital social, l’adresse du siège social, la date de création de l’entreprise, etc.

 

Quand traduire un extrait de Kbis ?

Le Kbis permet de prouver l’existence légale et l’immatriculation d’une entreprise auprès des instances locales. La traduction de l’extrait de Kbis peut donc être requise par tout organisme, dans plusieurs cas de figure :

  • une démarche d’implantation à l’international ;
  • l’ouverture d’une filiale à l’étranger ;
  • l’ouverture d’un compte bancaire à l’étranger ;
  • une transaction commerciale auprès d’un partenaire non francophone ;

Par exemple, il pourra s’avérer nécessaire d’obtenir un Kbis en anglais pour prouver l’existence légale de sa société dans le cadre d’un projet d’internationalisation dans un pays anglophone (États-Unis, Australie, Royaume-Uni…). La traduction officielle de l’extrait de Kbis pourra en effet être exigée par les instances administratives locales.

 

Nos conseils pour effectuer une traduction assermentée d’extrait de Kbis

Comme expliqué, l’extrait de Kbis est un document officiel, qui doit faire l’objet d’une traduction certifiée, auprès d’un expert-traducteur assermenté auprès de la Cour d’Appel. C’est en effet le seul professionnel habilité à traduire un tel document et à en attester la valeur juridique et la conformité avec l’original. Dans certains cas, il peut être nécessaire d’effectuer des démarches de légalisation supplémentaires.

Chez Alphatrad, nous sommes en mesure de confier la traduction de votre Kbis à des experts-traducteurs assermentés, qui se chargent d’effectuer l’ensemble des démarches d’authentification et de légalisation auprès des autorités locales. Vous pouvez ainsi faire traduire et certifier votre extrait de Kbis vers et depuis une centaine de langues (Kbis en espagnol, français, anglais, allemand…). 

En outre, il convient de faire appel à un traducteur assermenté natif et spécialisé dans le couple de langues concerné.

Demandez un devis gratuit

Et recevez une proposition sous quelques heures

  1. Indiquez ce que vous souhaitez
  2. Obtenez un devis
  3. Validez et recevez votre commande

Nos réponses à vos questions sur la traduction d’extrait de Kbis

Un extrait de Kbis a une durée de validité de 3 mois. La traduction légale de ce document est donc valide pour la même durée. Au moment de faire traduire son extrait de Kbis, il est donc important de vérifier que sa date de délivrance est inférieure à 90 jours. Dans le cas contraire, la traduction assermentée du Kbis risque de ne pas être acceptée par les autorités locales.

Voici quelques exemples de traductions d’« extrait de Kbis » dans différentes langues :

  • Français: Extrait de Kbis
  • Anglais: Certificate of Incorporation (UK)
  • Allemand: Handelsregisterauszug (DE), Firmenbuchauszug (AT)
  • Espagnol: Certificado del Registro Mercantil

La traduction d’un extrait de Kbis nécessite obligatoirement de solliciter les services d’un expert-traducteur assermenté. Le prix de cette prestation va dépendre de plusieurs critères, tels que la langue source et la langue cible ; les demandes spécifiques du client (une demande urgente par exemple) ; la longueur du document ; sa complexité ; etc. N’hésitez pas à demander un devis gratuit en ligne pour connaître le coût de la traduction de votre extrait de Kbis.