Apporter sans délais le meilleur de la traduction, avec des experts reconnus et des prix maîtrisés

Apporter sans délais le meilleur de la traduction


Le groupe OPTILINGUA auquel ALPHATRAD France appartient est l'un des leaders européens de la traduction et de l'interprétariat. Reconnue pour son sourcing d'experts de qualité, Alphatrad France s'appuie sur son expérience linguistique pour accompagner les entreprises à l'export en les plaçant dans les meilleures dispositions sur leur nouveau marché, qu'il s'agisse de grands groupes ou  de PME. Les détails avec son fondateur, Frédéric Ibanez.

 

La culture de l'international est dans vos gènes. Comment cela se matérialise t-il en interne ?

Le groupe OPTILINGUA s'appuie sur 32 salariés mutualisés sur quatre plateaux en Europe et un réseau de 3.500 traducteurs. Nous couvrons une centaine de langues et tous les secteurs d'activités. Notre service clients reçoit en 7 langues. Nous disposons de 11 implantations en Europe, dont 7 filiales. La France pèse 50 % de notre activité.  

Notre politique est de s'implanter, une fois le marché testé. L'Italie va avoir une filiale propre en septembre, de même que la Catalogne. La Scandinavie est bien avancée, ainsi que le Mozambique.

 

De quels types de prestations les entreprises qui se lancent à l'export et/ou s'implantent ont-elles le plus besoin ?

Les sociétés ont d'abord besoin des statuts, Kbis, identités, etc. traduits. Nous le faisons faire localement, pour respecter scrupuleusement les normes du pays et éviter délais et coûts.

Ensuite, il leur faut un site web dans la langue de leurs futurs clients. On effectue pour eux la recherche des meilleurs mots clés, et nous faisons personnaliser le site par des rédacteurs locaux, avec des news. Cela les place idéalement sur les moteurs de recherche internet. Nous pouvons aussi proposer des transcriptions audio ou sous-titrage de films ou du doublage de voix off/over. Tous les matériaux de prospection, marketing, notices techniques ou manuels d'utilisation sont aussi traduits avec soin, au fur et à mesure des besoins.

 

Comment garantissez-vous de disposer du meilleur expert-traducteur, quelle que soit la zone ou le secteur d'activité ?

Pour chaque filiale, un directeur de langue maternelle locale est en place. C'est la même chose pour nos traducteurs-experts : nous n'y avons recours qu'avec un couplage avec leur langue maternelle et leur expertise technique, pour disposer de travaux de parfaite qualité. Il s'agit souvent d'anciens avocats, médecins ou cadres de secteurs économiques (aéro, informatique, automobile, etc.). Ils sont tous testés (niveau, maîtrise de la terminologie, etc.), puis répertoriés dans notre base de données, Alphasearch. Nos prix restent au plus proche du marché local, ces experts étant souvent installés localement.

 

Quels sont vos plus importants marchés ?

La traduction certifiée, avec des experts-traducteurs assermentés, est un important marché. Un autre segment porteur est celui de la traduction urgente. Sur des appels d'offres à l'étranger, par exemple, Alphatrad est capable de fournir ce dernier traduit en quelques heures, puis la réponse du client traduite à celui-ci, de façon très réactive.

Nous avons de grands groupes comme références, des avocats ou notaires mais nos prestations sont aussi pour les PME,. Celles-ci sont souvent novices et font l'erreur de « bricoler » leurs outils de marketing et leur site web, alors qu'ils sont leurs vitrines prioritaires pour inspirer la confiance aux prospects.

 

A propos de l'auteur

Frédéric Ibanez

L'équipe éditoriale dirigée par le fondateur du groupe auquel Alphatrad France appartient est composée d’experts spécialisés dans les services linguistiques. Notre objectif est de vous proposer régulièrement des articles liés à la traduction et les services linguistiques afin de mieux vous accompagner dans vos besoins.

Ajouter un nouveau commentaire